Home
Was wir anbieten
What we offer
Was es kostet
What we charge
Fragen & Antworten
Questions & Answers
Referenzen & Links
Links & References
Kontakt & Impressum
How to contact us
AGB
Terms & Conditions

In Deutschland

Neusprachliches Mädchengymnasium, dann Banklehre mit Fachschulabschluss.

1973-1976: Sachbearbeiterin im Projektreferat, IJGD e.V. Bonn, wo meine Faszination mit England und der englischen Sprache begann. IJGD arbeitete mit internationalen Jugendgruppen, die Verständigungssprache war oft Englisch. Erste Übersetzungen Englisch-Deutsch.

1977: Auswanderung nach England.

In England

1977-1978: Erster Job in England - Kassiererin in London. Nebenbei Übersetzungen Englisch-Deutsch für eine Londoner Agentur.

1979-1987: Freiberufliche Übersetzerin Englisch-Deutsch für Direktkunden und Agenturen in London und Südengland, u. a. Kochbücher, Spielanleitungen, Korrespondenz, Krankenberichte, Gebrauchsanweisungen, Geschäftsbedingungen, Forschungsarbeiten, Buchbesprechungen, Lyrik und Prosa. Voice-over Kommentare, Ansagen in beiden Sprachen für British Rail.

Exportsachbearbeiterin (Teilzeit) bei einer Herstellerfirma in Surrey, um Geschäftsverbindungen mit dem deutschsprachigen Raum aufzubauen. Mitinhaberin eines kleinen Delikatessenladens an der Südküste.

1988-1998: The Body Shop International PLC, Littlehampton, Südengland: Exportsachbearbeiterin für die Landesgeschäftsstellen in Nordeuropa, dann Projektleiterin für Sonderaufgaben in Nordeuropa mit Einsatzgebieten in Norwegen, Dänemark, Finnland, Schweden, Deutschland und den Niederlanden. Nach Umstrukturierung der Firma: New Markets Abteilung, Recherchen Osteuropa und Südafrika als potentielle neue Märkte. Schrieb betriebsinterne Handbücher in deutscher und englischer Sprache. Deutsche Voice-over Kommentare für Body Shop Videos.

1998: Umzug nach East Yorkshire, Nordengland. 
P&O North Sea Ferries, Hull: Verbindungsperson zwischen den Einkaufsbüros an Land und den Läden an Bord der P&O Nordseefähren.

Ab 2001 selbständig: Übersetzungen Englisch-Deutsch/Deutsch-Englisch, u. a. Schriftwechsel, Lyrik und Prosa, Informationsmaterial für Touristen, Ferienprogramme, alternativ-medizinische und krankheitsspezifische Fachtexte. Recherchen und Berichte für Unternehmensberater in Yorkshire

2008: Rückkehr nach Deutschland.
ab 2010: Freiberufliche Übersetzerin.